Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet (De nordiska länderna) De nordiska länderna
Med hänvisning till artikel 13 i den nordiska konventionen om social trygghet (härefter konventionen) som den 12 juni 2012 slutits mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, har de behöriga myndigheterna eller den institution som utsetts av den behöriga myndigheten kommit överens om följande administrativa bestämmelser:
Artikel 1
Definitioner
Konventionens artikel 1 Definitioner
I följande bestämmelser används de ord och uttryck, som har definierats i artikel 1 i konventionen, i den betydelse som fastställts där.
Artikel 2 (1.5.2025)
Sakområden
Konventionens artikel 2 Sakområden
En förteckning över de grund- och arbetspensionssystem och de pensionsförmåner som omfattas av konventionen följer som bilaga 1.
Artikel 3
Administration av särskilda bestämmelser för Danmark
Konventionens artikel 3 st. 3 Personkrets
De praktiska konsekvenserna av Danmarks tillämpning av konventionens artikel 3, st 3 beskrivs i bilaga 3.
Artikel 4
Utsträckt tillämpning av förordningen
Konventionens artikel 4 Utsträckt tillämpning av förordningen
Med förbehåll för bestämmelserna i artikel 16 i detta avtal har bestämmelserna i tillämpningsförordningen motsvarande användning vid tillämpningen av konventionen och detta avtal. Se emellertid även artikel 3 i detta avtal.
Artikel 5
Fastställande av bosättning i konfliktsituationer
Konventionens artikel 5 Bosatt
I konfliktsituationer utbyter de behöriga institutionerna alla relevanta fakta som avses i tillämpningsförordningens artikel 11 punkt 1 och undersöker om de i samförstånd kan fastställa var den berörda personen har sina huvudsakliga intressen.
Artikel 6
Sjukdom – Ersättning för kostnader för hemresa
Konventionens artikel 7 Ersättning för kostnader för hemresa
Vid ersättning av merutgifter vid hemresa i enlighet med konventionens artikel 7 gäller följande bestämmelser:
1. Behovet att använda ett dyrare färdsätt ska styrkas med ett skriftligt läkarutlåtande som utfärdas i vistelselandet före hemresan.
2. Beslut om ersättning fattas av institutionen på vistelseorten före hemresan.
3. Om institutionen på vistelseorten inte kontaktats före hemresan, kan ersättning i undantagsfall lämnas i efterhand.
Artikel 7
Meddelande om rätt till grund- och arbetspension beräknad på grundval av framtida försäkrings- eller bosättningsperioder
Konventionens artikel 9 Överenskommelse enligt artikel 54.2 b) i) i förordningen
1. När villkoren för att beräkna en grundpension med framtida bosättningsperioder i ett nordiskt land är uppfyllda ska landets behöriga institution upplysa de behöriga institutionerna i de andra nordiska länderna om de framtida bosättningsperioderna. Institutionerna i de berörda länderna kan sedan beräkna en proportionerad grundpension enligt artikel 9 i konventionen.
2. När villkoren för att beräkna en arbetspension med framtida försäkringsperioder i ett nordiskt land är uppfyllda ska landets behöriga institution upplysa de behöriga institutionerna i de andra nordiska länderna om de framtida försäkringsperioderna. Institutionerna i de berörda länderna kan sedan beräkna en proportionerad arbetspension enligt artikel 9 i konventionen.
3. Meddelande som nämnts i st. 1 och 2 ska innehålla upplysningar om från vilken tidpunkt tillämpning av konventionens artikel 9 ingår i pensionen.
Artikel 8
Arbetslöshetsförmåner – Undantag från krav på fullgjorda perioder
Konventionens artikel 10 Undantag från visst krav på fullgjorda perioder
För att artikel 10 i konventionen ska kunna tillämpas ska ansökan om medlemskap i en arbetslöshetskassa ske inom 8 veckor räknat från det att försäkringstillhörigheten upphört att gälla i frånflyttningslandet.
För Norges vidkommande krävs anmälan till arbetsförmedlingen inom 8 veckor.
För Sveriges vidkommande kan artikel 10 också tillämpas, även om arbete har utförts eller dagpenningsförmåner vid arbetslöshet har uppburits inom en femårsperiod från ansökan om grundbeloppet hos arbetslöshetskassan Alfa.
Ansökan ska inlämnas inom 8 veckor.
Artikel 9
Rehabiliteringsrutiner
Konventionens artikel 12 Samarbete
1. De behöriga institutionerna ska bilateralt komma överens om administrativa rutiner för rehabilitering inom 2 år från det att avtalet och konventionen trätt i kraft för respektive land.
2. I situationer där man tar ställning till personens rätt till pension eller motsvarande förmån ska de behöriga institutionerna meddela uppgifter om rehabiliteringsåtgärder som påbörjats, har genomgåtts eller skulle vara möjliga i ett enskilt fall.
Artikel 10
Administrativt samarbete och förbindelseorgan
Konventionens artiklar 13 Administrativt avtal och 14 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
1. I och för tillämpningen av konventionen kan behöriga myndigheter och institutioner träda i omedelbar förbindelse med varandra och med berörda personer eller deras ombud. De ska bistå varandra vid tillämpningen av konventionen.
2. I konkreta fall har de behöriga institutionerna att samarbeta i syfte att så långt som möjligt lösa situationen till fördel för den enskilde. Om resultatet för den enskilde, vid en objektiv bedömning, kan uppfattas som uppenbart orimligt kan de dispensmöjligheter som följer av förordningen utnyttjas. Detta gäller särskilt vid arbetslivsinriktad rehabilitering enligt artikel 9.
3. Förteckning över förbindelseorgan i enlighet med artikel 14 i konventionen och över de uppgifter som har delegerats till andra organ framgår av bilaga 4. (1.5.2025)
Artikel 11
Tolkningsfrågor
Konventionens artikel 14 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
Om det uppstår meningsskiljaktigheter vid tillämpningen och tolkningen av konventionen eller detta avtal, ska dessa dryftas av de behöriga institutionerna. Om de behöriga institutionerna inte kan enas behandlas frågan av de relevanta förbindelseorganen. När det visar sig nödvändigt kan ärendet dryftas av en grupp bestående av representanter från samtliga nordiska länder, utvalda av de enskilda ländernas behöriga myndigheter. En sådan grupp ska också kunna inkallas vid behov för att dryfta generella tolknings- och tillämpningsfrågor i anknytning till konventionen och detta avtal.
Artikel 12
Samarbete vid elektroniskt utbyte av information
Konventionens artikel 14 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
1. De behöriga institutionerna samarbetar och främjar enhetliga lösningar när det gäller elektroniskt informationsutbyte i enlighet med förordningen och tillämpningsförordningen. De behöriga institutionerna kan också samarbeta på andra områden som omfattas av detta administrativa avtal om det tekniskt finns behov för det.
2. Behöriga institutioner kan sinsemellan ingå samarbetsavtal.
Artikel 13
Avstående från återbetalning – undantag
Konventionens artikel 15 Avstående från återbetalning
När en person, som har rätt till vårdförmåner i ett nordiskt land under tillfällig vistelse i ett annat nordiskt land har varit tvungen att betala den fulla kostnaden för förmånerna utan att få ersättning för utgiften i samband med behandlingen, ska de berörda myndigheterna i de berörda länderna, för Sverige behörig institution, en gång om året debitera varandra för sådana utgifter för vårdförmåner som betalats under föregående kalenderår.
Tillvägagångssättet för denna debitering har beskrivits i bilaga 5.
Artikel 14
Tillägg till grundpension i enlighet med artikel 27 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992
Konventionens artikel 18 Övergångsbestämmelser
En institution, som betalar ut tillägg till grundpensionen i enlighet med artikel 27 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992, ska efter anmodan senast under loppet av januari varje år få meddelande om pensionens storlek från de institutioner i de andra nordiska länderna, som utbetalar pension till ifrågavarande pensionär.
Artikel 15
Övergångsbestämmelser – perioder före år 1994
Konventionens artikel 18 Övergångsbestämmelser
För att styrka sin rätt till grundpension från ett nordiskt land i enlighet med artikel 18 i konventionen rörande perioder före 1994 ska sökanden, på en nationell ansökningsblankett, uppge i vilka nordiska länder han eller hon har varit bosatt och under hur lång tid. Av upplysningarna, som sänds tillsammans med pensionsansökan till ett annat nordiskt land, ska framgå om sökanden under sin tid som bosatt i ett nordiskt land samtidigt har arbetat och kan ha intjänat rätt till arbetspension i ett annat nordiskt land. Intjänandeperioder för pension ska uppges enligt artikel 16 i detta avtal.
Artikel 16
Informationsutbyte och handlingar för tillämpningen av konventionen
1. De nordiska länderna använder samma format och metod för informationsutbyte som avses i förordningen och i tillämpningsförordningen. Undantag från bestämmelserna redovisas i bilaga 6.
2. Vid tillämpning av konventionen och detta avtal används för institutionerna i länder, som inte använder elektroniskt utbyte av information, utskrifter av elektroniska blanketter för informationsutbyte.
Artikel 17
Ikraftträdande och uppsägning
Detta avtal träder i kraft den dag alla behöriga myndigheter eller behörig institution utsedd av en behörig myndighet har undertecknat avtalet och gäller under samma tidsrymd som konventionen, med mindre än att det sägs upp av en av parterna. Uppsägningen ska skriftligen meddelas det danska social- och integrationsministeriet som har att underrätta de övriga parterna om detta och om meddelandets innehåll. Uppsägningen gäller endast för den part, som gjort densamma och gäller från och med ingången av det kalenderår, som inträffar minst sex månader efter det att det danska social- och integrationsministeriet mottagit meddelandet om uppsägningen.
Artikel 18
Undertecknande
Originaltexten till detta avtal ska deponeras hos det danska social- och integrationsministeriet, som ska tillställa de övriga parterna bestyrkta kopior av texten.
Artikel 19 (1.5.2025)
Bilagor
1. Detta avtal ska ha följande bilagor:
Bilaga 1: Förteckning över de grund- och arbetspensionssystem och de pensionsförmåner som omfattas av konventionen
Bilaga 2: Publicering av bilagor
Bilaga 3: Administration av de särskilda bestämmelserna för Danmark, Färöarna och Grönland beträffande konventionens personkrets i artikel 3.3 och artikel 16.4 i den nordiska konventionen
Bilaga 4: Förbindelseorgan och andra organ som har tilldelats uppgifter enligt konventionen
Bilaga 5: Ersättning av utgifter för vård i de nordiska länderna
Bilaga 6: Handlingar som ska användas vid tillämpningen av konventionen och det administrativa avtalet
2. Bilagorna uppdateras av de behöriga myndigheterna eller den institution som utsetts av en behörig myndighet. Varje part informerar den part som har ordförandeskapet i Nordiska rådet en gång per år före utgången av februari månad om det finns behov av att ändra bilagorna och vilka ändringar som är nödvändiga.
3. Den part som har ordförandeskapet ansvarar för processen med uppdatering av bilagorna. Varje part ansvarar för översättningen till sitt språk och ska rapportera till den part som har ordförandeskapet när översättningen är klar. Den part som har ordförandeskapet underrättar alla länder när alla översättningar är klara. Bilagorna ska tillämpas från den första dagen i den månad som infaller två månader efter att ordförandeskapet skickat en sådan underrättelse. Varje land publicerar de uppdaterade bilagorna enligt beskrivningen i bilaga 2.
Bilaga 1 (1.5.2025)
Förteckning över de grund- och arbetspensionssystem och de pensionsförmåner som omfattas av konventionen
Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet av den 12 juni 2012 artikel 2
DANMARK
Grundpensioner:
Ålderspension (1.6.2026)
Pensionslagen (Lov om social pension) LBK nr 1123, den 21 oktober 2024 med senare ändringar
ATP-lagen (Lov om Arbejdsmarkedets Tillægspension) LBK nr 1142, den 1 november 2024 med senare ändringar
Förtidspension (1.6.2026)
Pensionslagen (Lov om social pension) LBK nr 1123, den 21 oktober 2024 med senare ändringar
FÄRÖARNA
Grundpensioner:
Ålderspension
Lag om social pension (Løgtingslóg um almannapensjónir v.m.) Ll. nr 48, 10/05–1999
Lag om solidarisk arbetsmarknadspensionsfond (Løgtingslóg um arbeiðsmarknaðareftirlønargrunn) Ll. nr 39, 7/5–1991
Förtidspension
Lag om social pension (Løgtingslóg um almannapensjónir v.m.) Ll. nr 48, 10/05–1999
Efterlevandepension
Lag om social pension (Løgtingslóg um almannapensjónir v.m.) Ll. nr 48, 10/05–1999
GRÖNLAND
Grundpensioner:
Ålderspension
Inatsisartuts lag nr 20 av den 23 november 2015 om ålderspension, med senare ändringar (Utoqqalinersiaqarneq pillugu Inatsisartut inatsisaat nr. 20, 23. november 2015-meersoq)
Förtidspension
Inatsisartuts lag nr 40 av den 9 december 2015 om förtidspension, med senare ändringar (Siusinaartumik pensionisiat pillugit Inatsisartut inatsisaat nr. 40, 9. december 2015-imeersoq)
FINLAND
Grundpensioner:
Ålderspension
Folkpensionslagen (Kansaneläkelaki) 568/2007
Lag om införande av folkpensionslagen (Laki kansaneläkelain voimaanpanosta) 569/2007
Sjukpension
Folkpensionslagen (Kansaneläkelaki) 568/2007
Lag om införande av folkpensionslagen (Laki kansaneläkelain voimaanpanosta) 569/2007
Familjepension
Folkpensionslagen (Kansaneläkelaki) 568/2007
Lag om införande av folkpensionslagen (Laki kansaneläkelain voimaanpanosta) 569/2007
Arbetspensioner:
Ålderspension
Lag om pension för arbetstagare (Työntekijän eläkelaki) 395/2006
Lag om pension för företagare (Yrittäjän eläkelaki) 1272/2006
Lag om pension för lantbruksföretagare (Maatalousyrittäjän eläkelaki) 1280/2006
Lag om sjömanspensioner (Merimieseläkelaki) 1290/2006
Pensionslag för den offentliga sektorn (Julkisten alojen eläkelaki) 81/2016
Invalidpension
Lag om pension för arbetstagare (Työntekijän eläkelaki) 395/2006
Lag om pension för företagare (Yrittäjän eläkelaki) 1272/2006
Lag om pension för lantbruksföretagare (Maatalousyrittäjän eläkelaki) 1280/2006
Lag om sjömanspensioner (Merimieseläkelaki) 1290/2006
Pensionslag för den offentliga sektorn (Julkisten alojen eläkelaki) 81/2016
Familjepension
Lag om pension för arbetstagare (Työntekijän eläkelaki) 395/2006
Lag om pension för företagare (Yrittäjän eläkelaki) 1272/2006
Lag om pension för lantbruksföretagare (Maatalousyrittäjän eläkelaki) 1280/2006
Lag om sjömanspensioner (Merimieseläkelaki) 1290/2006
Pensionslag för den offentliga sektorn (Julkisten alojen eläkelaki) 81/2016
ISLAND
Grundpensioner:
Ålderspension
Lag om social trygghet (Lög um almannatryggingar) nr 100/2007
Invalidpension
Lag om social trygghet (Lög um almannatryggingar) nr 100/2007
Efterlevandepension
Lag om social trygghet (Lög um almannatryggingar) nr 100/2007
Arbetspensioner:
Ålderspension
Lag om obligatorisk pension och pensionsfondernas aktiviteter (Lög um skyldutryggingu lífeyrisréttinda og starfsemi lífeyrissjóða) nr 129/1997
- Enstaka pensionsfonder som fungerar i enlighet med lagen
Lag om pensionskassa för statsanställda (Lög um lífeyrissjóð starfsmanna ríkisins) nr 1/1997
Lag om SL-pensionskassan (Lög um söfnunarsjóð lífeyrisréttinda) nr 155/1998
Invalidpension
Lag om obligatorisk pension och pensionsfondernas aktiviteter (Lög um skyldutryggingu lífeyrisréttinda og starfsemi lífeyrissjóða) nr 129/1997
- Enstaka pensionsfonder som fungerar i enlighet med lagen
Lag om pensionskassa för statsanställda (Lög um lífeyrissjóð starfsmanna ríkisins) nr 1/1997
Lag om SL-pensionskassan (Lög um söfnunarsjóð lífeyrisréttinda) nr 155/1998
Efterlevandepension
Lag om obligatorisk pension och pensionsfondernas aktiviteter (Lög um skyldutryggingu lífeyrisréttinda og starfsemi lífeyrissjóða) nr 129/1997
- Enstaka pensionsfonder som fungerar i enlighet med lagen
Lag om pensionskassa för statsanställda (Lög um lífeyrissjóð starfsmanna ríkisins) nr 1/1997
Lag om SL-pensionskassan (Lög um söfnunarsjóð lífeyrisréttinda) nr 155/1998
NORGE
Grundpensioner:
Ålderspension
Lag av den 28 februari 1997 nr 19 om allmän försäkring (folketrygd) kapitel 19 och 20 (Lov av 28. februar 1997 nr. 19 om folketrygd)
Invalidpension
Lag av den 28 februari 1997 nr 19 om allmän försäkring (folketrygd) kapitel 12 (Lov av 28. februar 1997 nr. 19 om folketrygd)
Efterlevandepension (1.6.2026)
Lag av den 28 februari 1997 nr 19 om allmän försäkring (folketrygd) kapitel, 17, 17 Aoch 18 (Lov av 28. februar 1997 nr. 19 om folketrygd)
Arbetspensioner:
Ålderspension
Lag av den 28 februari 1997 nr 19 om allmän försäkring (folketrygd) kapitel 19 och 20 (Lov av 28. februar 1997 nr. 19 om folketrygd)
Lag av den 28 juli 1949 nr 26 om Statens pensionskassa (Statens Pensjonskasse) (Lov av 28. juli 1949 nr. 26 om Statens Pensjonskasse)
Lag av den 3 december 1948 nr 7 om pensionssystem (pensjonsordning) för arbetstagare till sjöss (Lov av 3. desember 1948 nr. 7 om pensjonstrygd for sjømenn)
Lag av den 28 juni 1957 nr 12 om pensionsförsäkring (pensjonstrygd) för fiskare (Lov av 28. juni 1957 nr. 12 om pensjonstrygd for fiskere)
Lag av den 22 juni 1962 nr 12 om pensionssystem (pensjonsordning) för sjuksköterskor (Lov av 22. juni 1969 nr. 12 om pensjonsordning for sykepleiere)
Lag av den 21 december 2005 nr 124 om obligatorisk tjänstepension
Invalidpension
Lag av den 28 februari 1997 nr 19 om allmän försäkring (folketrygd) kapitel 12 (Lov av 28. februar 1997 nr. 19 om folketrygd)
Lag av den 28 juli 1949 nr 26 om Statens pensionskassa (Statens Pensjonskasse) (Lov av 28. juli 1949 nr. 26 om Statens Pensjonskasse)
Lag av den 22 juni 1962 nr 12 om pensionssystem (pensjonsordning) för sjuksköterskor (Lov av 22. juni 1969 nr. 12 om pensjonsordning for sykepleiere)
Efterlevandepension (1.6.2026)
Lag av den 28 februari 1997 nr 19 om allmän försäkring (folketrygd) kapitel 17 A(Lov av 28. februar 1997 nr. 19 om folketrygd)
Lag av den 28 juli 1949 nr 26 om Statens pensionskassa (Statens Pensjonskasse) (Lov av 28. juli 1949 nr. 26 om Statens Pensjonskasse)
Lag av den 22 juni 1962 nr 12 om pensionssystem (pensjonsordning) för sjuksköterskor (Lov av 22. juni 1969 nr. 12 om pensjonsordning for sykepleiere)
SVERIGE
Grundpensioner:
Ålderspension
Socialförsäkringsbalken 2010:110, avdelning E, ålderspension
Socialförsäkringsbalken 2010:110, avdelning C,sjukersättning och aktivitetsersättning
Efterlevandepension
Socialförsäkringsbalken 2010:110, avdelning F, efterlevandepension
Arbetspensioner:
Ålderspension
Socialförsäkringsbalken 2010:110, avdelning E, ålderspension
Invalidpension
Socialförsäkringsbalken 2010:110, avdelning C, sjukersättning och aktivitetsersättning
Efterlevandepension
Socialförsäkringsbalken 2010:110, avdelning F, efterlevandepension
Bilaga 2 (1.5.2025)
Publicering av bilagor
Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet av den 12 juni 2012 artikel 2 och 10
De behöriga myndigheterna, eller institutionerna som utses av de behöriga myndigheterna, som ansvarar för samordningen enligt den nordiska konventionen om social trygghet i varje land, publicerar de uppdaterade bilagorna på sina respektive webbplatser.
Bilaga 3 (1.5.2025)
Administration av de särskilda bestämmelserna för Danmark, Färöarna och Grönland beträffande konventionens personkrets i artikel 3.3 och artikel 16.4 i den nordiska konventionen
Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet av den 12 juni 2012 artikel 3
1. I artikel 3.3 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 12 juni 2012 har det bestämts, att Danmark för personer som inte är medborgare i ett nordiskt land, inte ska tillämpa
- förordningens bestämmelser om familjeförmåner och förmåner för pensionärers minderåriga barn och för barn som mist en eller båda föräldrarna (förordningens kapitel 8)
- förordningens bestämmelser om arbetslösa, som reser till en annan medlemsstat än den behöriga staten (förordningens artikel 64)
- konventionens bestämmelser om grundpensioner (artikel 8).
Detta gäller i praktiken medborgare från länder utanför EES-området och Schweiz (tredjelandsmedborgare) eftersom medborgare från EES-området och Schweiz har rättigheter enligt förordningen.
2. I samband med sin anslutning till konventionen har Färöarna och Grönland enligt artikel 16.4tagit ställning att personkretsen i artikel 3.3 ska gälla för dem. Detta innebär i praktiken för Färöarna och Grönland att tredjelandsmedborgare är medborgare från länder utanför Norden.
3. De särskilda bestämmelserna för Danmark, Färöarna och Grönland får följande konsekvenser:
För Danmark:
Familjeförmåner
- att bestämmelserna om familjeförmåner i konventionen inte tillämpas på personer som är tredjelandsmedborgare – d.v.s. att tredjelandsmedborgare inte kan använda artikel 6 i förordningen till att medräkna bosättnings-/arbetsperioder från andra nordiska länder för att uppfylla karenstiden för rätt till danska familjeförmåner och att danska familjeförmåner inte kan exporteras enligt artikel 7 i förordningen för denna personkrets.
Förmåner vid arbetslöshet
- att reglerna om förmåner vid arbetslöshet i artikel 64 i förordningen inte tillämpas på tredjelandsmedborgare – d.v.s. att tredjelandsmedborgare inte kan ta med danska arbetslöshetsförmåner när de söker arbete i ett annat nordiskt land och att tredjelandsmedborgare inte kan få arbetslöshetsförmåner från ett annat nordiskt land medan de söker arbete i Danmark.
Grundpension
- att grundpension, d.v.s. dansk social pension, inte kan intjänas av tredjelandsmedborgare enligt konventionens mer förmånliga regler (3 års bosättning), utan ska intjänas enligt de allmänna danska reglerna för tredjelandsmedborgare (10 års bosättning), och att dansk social pension inte kan exporteras enligt de mer förmånliga bestämmelserna.
Administration
- Även om det föreligger särskilda bestämmelser om hur Danmark ska tillämpakonventionen och förordningen i förhållande till tredjelandsmedborgare, bör danska institutioner och myndigheter i största möjliga omfattning bistå de andra nordiska länderna vid deras administration av konventionen för tredjelandsmedborgare.
För Färöarna:
Familjeförmåner
- att bestämmelserna om familjeförmåner i konventionen inte tillämpas på personer som är tredjelandsmedborgare – dvs. att tredjelandsmedborgare inte kan medräkna bosättnings-/arbetsperioder från andra nordiska länder för att uppfylla rätten till färöiska familjeförmåner och att färöiska familjeförmåner inte kan exporteras för denna personkrets.
Förmåner vid arbetslöshet
- Tredjelandsmedborgare kan inte ta med färöiska arbetslöshetsförmåner när de söker arbete i ett annat nordiskt land och tredjelandsmedborgare kan inte få arbetslöshetsförmåner från ett annat nordiskt land medan de söker arbete på Färöarna.
Grundpension
- Färöisk pension ska för tredjelandsmedborgare intjänas enligt de allmänna reglerna för tredjelandsmedborgare, och färöisk pension kan inte exporteras enligt konventionens mer förmånliga bestämmelser.
Administration
- Även om det föreligger särskilda bestämmelser om färöisk tillämpning av konventionen i förhållande till tredjelandsmedborgare, bör färöiska institutioner och myndigheter i största möjliga omfattning bistå de andra nordiska länderna vid deras administration av konventionen för tredjelandsmedborgare.
För Grönland:
Familjeförmåner
- att bestämmelserna om familjeförmåner i konventionen inte tillämpas på personer som är tredjelandsmedborgare – dvs. att tredjelandsmedborgare inte kan medräkna bosättnings-/arbetsperioder från andra nordiska länder för att uppfylla karenstiden för rätt till grönländska familjeförmåner och att grönländska familjeförmåner inte kan exporteras för denna personkrets.
Förmåner vid arbetslöshet
- Tredjelandsmedborgare kan inte ta med grönländska arbetslöshetsförmåner när de söker arbete i ett annat nordiskt land och tredjelandsmedborgare kan inte få arbetslöshetsförmåner från ett annat nordiskt land medan de söker arbete på Grönland.
Grundpension
- att grönländsk pension inte kan intjänas av tredjelandsmedborgare enligt konventionens mer förmånliga regler (3 års bosättning), utan ska intjänas enligt de allmänna grönländska reglerna för tredjelandsmedborgare, och att grönländsk pension inte kan exporteras enligt de mer förmånliga bestämmelserna.
Administration
- Även om det föreligger särskilda bestämmelser om grönländsk tillämpning av konventionen i förhållande till tredjelandsmedborgare, bör grönländska institutioner och myndigheter i största möjliga omfattning bistå de andra nordiska länderna vid deras administration av konventionen för tredjelandsmedborgare.
För Finland, Island, Norge och Sverige:
De särskilda bestämmelserna för Danmark, Färöarna och Grönland får inte någon betydelse för de övriga nordiska länderna. De övriga nordiska länderna ska i enlighet med bestämmelserna i förordningen sammanlägga bosättnings- och arbetsperioder som tredjelandsmedborgare intjänat i Danmark, på Färöarna och på Grönland och ta dem med vid pro rata-beräkningen av pension.
Grundpension och familjeförmåner exporteras till Danmark, Färöarna och Grönland på samma sätt som till andra EES-länder.
Bilaga 4 (1.5.2025)
Förbindelseorgan och andra organ som har tilldelats uppdrag i enlighet med konventionen
Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet av den 2 juni 2012 artikel 10
Danmark
Utbetaling Danmark (Förbindelseorgan)
International Social Sikring
Kongens Vænge 8
DK-3400 Hillerød
Telefon: + 45 70 12 80 51
E-post: [email protected]
Frågor om tilläggspension har tilldelats:
Arbejdsmarkedets Tillægspension
Kongens Vænge 8
DK-3400 Hillerød
Telefon: + 45 70 12 80 00
E-post: [email protected]
Frågor om hälsoförmåner har tilldelats:
Styrelsen for Patientsikkerhed
Islands Brygge 67
DK-2300 København S
Telefon: + 45 72 28 66 00
E-post: [email protected]
Frågor om förmåner vid arbetslöshet har tilldelats:
Styrelsen for Arbejdsmarked og Rekruttering
Vermundsgade 38
DK-2100 København Ø
Telefon: + 45 72 21 74 00
E-post: [email protected]
Frågor om förmåner vid arbetsskada har tilldelats:
Arbejdsmarkedets Erhvervssikring
Kongens Vænge 8
DK-3400 Hillerød
Telefon: + 45 72 20 60 00
Fax: + 45 72 20 60 20
E-post: [email protected]
Färöarna
Almannaverkið (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Grönland
Frågor om sociala förmåner och pension har tilldelats:
Departementet for Sociale Anliggender, Arbejdsmarked og Indenrigsanliggender
(Förbindelseorgan)
Imaneq 1 A, 701
Postboks 269
3900 Nuuk
Grönland
Telefon: +299 34 50 00
E-post: [email protected]
Frågor om sjukvård har tilldelats:
Departementet for Sundhed
Imaneq 4
Postboks 1015
3900 Nuuk
Grönland
Telefon: +299 34 50 00
E-post: [email protected]
Frågor om förmåner vid arbetslöshet har tilldelats:
Departementet for Sociale Anliggender, Arbejdsmarked og Indenrigsanliggender
Imaneq 1 A, 701
Postboks 269
3900 Nuuk
Grönland
Telefon: +299 34 50 00
E-post: [email protected]
Frågor om förmåner vid arbetsskada har tilldelats:
Center for Arbejdsskader
Aqqusinersuaq 8
Postboks 156
3900 Nuuk
Tfn: +299 34 27 90
E-post: [email protected]
Finland
Pensionsskyddscentralen (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Olycksfallsförsäkringscentralen (Förbindelseorgan)
www.tvk.fi (uppgifter om direkta telefonnummer och e-postadresser)
Arbetslöshetskassornas Samorganisation (Förbindelseorgan)
www.tyj.fi/se
Folkpensionsanstalten (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Island (1.6.2026)
Tryggingastofnun (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected] (ellilífeyrir)
[email protected] (örorka)
Frågor om sjukvård och arbetsskada har tilldelats:
Sjúkratryggingar
Kontaktuppgifter: https://island.is/s/sjukratryggingar
Frågor om förmåner vid arbetslöshet har tilldelats:
Vinnumálastofnun
E-post: [email protected]
Frågor om familjeförmåner (barnabætur) har tilldelats:
Skatturinn
E-post: [email protected]
Norge
Arbeids- og velferdsdirektoratet (Förbindelseorgan)
Allmänna förfrågningar: [email protected]
Enskilda sakfrågor:
NAV Familie- og pensjonsytelser
Postboks 6600 Etterstad
N-0607 Oslo
Helsedirektoratet (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Sverige
Försäkringskassan (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Pensionsmyndigheten (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Förbindelseorgan)
E-post: [email protected]
Bilaga 5 (1.5.2025)(1.6.2026)
Ersättning av utgifter för naturaförmåner i de nordiska länderna
Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet av den 12 juni 2012 artikel 13
När någon, som har rätt till naturaförmåner i ett nordiskt land under tillfällig vistelse i ett annat nordiskt land, har fått naturaförmåner och varit tvungen att betala den fulla kostnaden för dessa och inte har kunnat få ersättning i samband med vårdtillfället kan följande tillvägagångssätt användas:
1. Vid hemkomsten ansöker personen om ersättning från den behöriga myndigheten eller institutionen i sitt bosättningsland.
2. Den behöriga myndigheten eller institutionen i bosättningslandet skickar SED S067 med betalningskvitto till den behöriga myndigheten eller institutionen i vårdlandet – i Danmark som utgångspunkt den berörda regionen.
3. Den behöriga myndigheten eller institutionen i vårdlandet fyller i SED S068 med uppgifter om hur mycket som skulle ha ersatts enligt landets nationella bestämmelser.
4. Bosättningslandets behöriga myndighet eller institution ersätter utgifterna till den berörda personen med det belopp som angetts av vårdlandets myndighet eller institution.
5. Senast den 1 mars skickar bosättningslandets behöriga myndighet eller institution en samlad räkning för godkännande till vårdlandets behöriga myndighet eller institution. Räkningen ska innehålla de utgifter som har ersatts av bosättningslandet för förmånerna från vårdlandet under föregående kalenderår. Räkningen skickas i form av en obligatorisk bilaga till SED H001. Den detaljerade utformningen bestäms gemensamt av den nordiska sjukvårdsgruppen och dokumenteras i gruppens officiella protokoll.
Räkningen skickas till följande behöriga myndigheter eller institutioner:
Danmark: Styrelsen for Patientsikkerhed
Färöarna: Heilsutrygd
Grönland: Departementet for Sundhed
Finland: Folkpensionsanstalten
Island: Sjúkratryggingar
Norge: Helfo
Sverige: Försäkringskassan
Räkningen ska innehålla följande uppgifter:
- de berörda personernas för- och efternamn, personnummer eller födelsedatum,
- Utgifter och utbetalade belopp för varje delbelopp och varje person både i vårdlandets och i bosättningslandets valuta samt
- vad beträffar Danmark den region eller kommun som fyllt i blankett SED S068.
6. Vårdlandets behöriga myndighet eller institution lämnar vid behov nödvändiga anmärkningar i SED H002 till bosättningslandets behöriga myndighet senast den 1 juni det år räkningen togs emot.
7. Bosättningslandets behöriga myndighet eller institution svarar med SED H001 för att godta eller lämna synpunkter på det andra landets anmärkningar.
8. Vårdlandets behöriga myndighet eller institution skickar SED H002 till bosättningslandets behöriga myndighet eller institution med bifogad information om den kommande utbetalningen, och betalar ersättningen senast den 1 september det år räkningen togs emot. Betalningen ska avse de utbetalningar som bosättningslandet har gjort året före. Ersättningen omräknas till bosättningslandets valuta på basis av valutakursen på betalningsdagen.
Bilaga 6 (1.5.2025)
Handlingar som ska användas vid tillämpningen av konventionen och det administrativa avtalet
Administrativt avtal till Nordisk konvention om social trygghet av den 12 juni 2012 artikel 16
De nordiska länderna använder samma format och metod för informationsutbyte som avses i förordningen och i tillämpningsförordningen med följande undantag:
För rätt till naturaförmåner används id-handling samtidigt som bosättningsadress i ett annat nordiskt land ska uppges. Europeiskt sjukvårdskort/provisoriskt intyg om innehav av europeiskt sjukvårdskort används vid behov mellan de nordiska länderna.
- Pappersversioner av SED H001 och H002 (i situationerna som nämns i bilaga 5) samt SED S067 och SED S068 kan fortsättningsvis användas i anslutning till sakfrågor om Färöarna och Grönland.
- För rätt till naturaförmåner används inte
- Portabelt Dokument: S1
- S_BUC_01, S_BUC_01a, S_BUC_02, S_BUC_03 och S_BUC_04
När det gäller tredjelandsmedborgare, som endast på grund av sitt medborgarskap inte kan få europeiskt sjukvårdskort, används brev från den försäkrande institutionen om nationellt sjukförsäkringsintyg inte är tillräckligt.